본가 : 그림노츠 ( グリムノーツ ) : 배틀동화 RPG
번역 : 레아
言の葉を紡いで微睡んだ泡沫
코토노하오 츠무이데 마도론다 우타카타
언어를 자아내고 풋잠에 빠진 물거품
旅人迷い混むお伽の深い霧
타비비토 마요이 코무 오토기노 후카이 키리
나그네 헤매어 붐비는 옛날의 자욱한 안개
差し伸べた掌そっと触れる予感
사시노베타 테노히라 솟토 후레루 요칸
내민 손바닥 살며시 느껴지는 예감
受け止めて零れた光の一滴
우케토메테 코보레타 히카리노 히토 시즈쿠
받아들이고 넘쳐흐른 빛 한 방울
面影虚ろって微笑んだ幻
오모카게 우츠롯테 호호엔다 마보로시
공허한 모습으로 미소지은 환상
想いの果てる場所まだ遥か遠くて
오모이노 하테루 바쇼 마다 하루카 토오쿠테
마음이 다할 곳 아직 아득히 멀어서
求め探して彷徨ってやがて詠われて
모토메 사가시테 사마욧테 야가테 우타와레테
바라고 찾고 헤매고 이윽고 노래하고
幾千幾万幾億の旋律となる
이쿠센 이쿠만 이쿠오쿠노 센리츠토 나루
몇 천 몇 만 몇 억의 선율이 돼
いつか失い奪われて消える定めでも
이츠카 우시나이 우바와레테 키에루 사다메데모
언젠가 잃고 빼앗겨 스러질 운명이더라도
それは忘れられる事無き物語
소레와 와스레라레루 코토나키 모노가타리
그것은 잊혀지지 않을 이야기
指先を絡めて触れる誰かの夢
유비사키오 카라메테 후레루 다레카노 유메
손가락 끝을 휘감아 닿은 누군가의 꿈
刻まれた思いのこだまだけが響く
키자마레타 오모이노 코다마다케가 히비쿠
새겨진 마음의 메아리만이 울려 퍼져
言の葉を紡いで微睡んだ泡沫
코토노하오 츠무이데 마도론다 우타카타
언어를 자아내고 풋잠에 빠진 물거품
旅人の名前をお伽噺と言う
타비비토노 나마에오 오토기바나시토 유우
나그네의 이름을 옛날 이야기라고 말해
求め探して彷徨ってやがて道となり
모토메 사가시테 사마욧테 야가테 미치토 나리
바라고 찾고 헤매고 이윽고 길이 되고
幾千幾万幾億の英雄は行く
이쿠센 이쿠만 이쿠오쿠노 에이유우와 유쿠
몇 천 몇 만 몇 억의 영웅은 떠나가
いつか失い奪われて消える定めでも
이츠카 우시나이 우바와레테 키에루 사다메데모
언젠가 잃고 빼앗겨 스러질 운명이더라도
それは忘れられる事無く此処にある
소레와 와스레라레루 코토나쿠 코코니 아루
그것은 잊혀지지 않고 여기에 있어
求め探して彷徨ってやがて詠われて
모토메 사가시테 사마욧테 야가테 우타와레테
바라고 찾고 헤매고 이윽고 노래하고
幾千幾万幾億の旋律となる
이쿠센 이쿠만 이쿠오쿠노 센리츠토 나루
몇 천 몇 만 몇 억의 선율이 돼
いつか失い奪われて消える定めでも
이츠카 우시나이 우바와레테 키에루 사다메데모
언젠가 잃고 빼앗겨 스러질 운명이더라도
それは忘れられる事無き物語
소레와 와스레라레루 코토나키 모노가타리
그것은 잊혀지지 않을 이야기
레아렌지님의 창작활동을 응원하고 싶으세요?